晋江将河南方言“老天奶”列为违禁词并下架小说,用户指责“双标”引发百万级发票抗议

0
image-1581

唐人日报快讯: 晋江文学城近日因“违禁词”争议引发大规模用户不满。事件起因为平台将网络用语“老天奶”(河南方言,意为“天哪”)列入违禁词范畴,并下架一部以女性议题为核心的小说《女主对此感到厌烦》;平台管理员在公告中原文写道“严禁使用非经汉语权威机构承认的生造字词或短语(如‘老天奶’)”。

有用户指出,平台此前曾以“老天奶”为宣传用语推广作品,认为官方此番做法存在“双重标准”,即一方面在商业宣传中使用该词,另一方面在内容治理规则中将其列为违禁。质疑声中,大批读者选择通过合法渠道申请历史消费发票来表达不满,导致平台单日开具发票的申请量从平时的百条级别激增至约26万人次,成为此次风波中最直观的用户抵制信号。

针对此次热议,平台副总在3月25日通过微博回应,称团队“加班,应对发票魔法攻击”,并建议关注官方最新一手说明;其在回应中表示,公告中有表述需要修正——原文“严禁使用非经汉语权威机构承认的生造字词或短语(如‘老天奶’)”应为“严禁强迫他人使用非经汉语权威机构承认的生造字词或短语(如‘老天奶’),严禁利用内容挑动对立情绪”,并解释为“你可以用新造的词汇,但不能逼着别人用”,同时呼吁用户提出建设性意见,并表示发票相关申请可稍后再办,称“手累酸了”。

3月26日,晋江文学城又发布说明称,关于网友热议的“违禁词老天奶”,平台承认首次公告发布时存在疏忽,误将“严禁强迫他人使用……”误写为“严禁使用……”,该表述引发用户对平台限制词汇使用的误解,网站已于2026年3月25日上午将公告内容修正为当前对外展示版本。

截至目前,事件仍在发酵:争议围绕平台内容治理尺度、方言与网络语的身份认定、以及平台在商业宣传与规则执行间的一致性展开。用户以开具历史发票的集体行动,既是表达不满的工具性选择,也反映出公众对网络平台公信力与治理透明度的关注。平台方面已就措辞错误进行更正并公开说明,但是否能平息用户质疑、恢复信任,仍取决于后续的沟通与具体改进措施。

唐人日报赞助商:

纽约华人律师事务所精办移民申请、婚姻绿卡、移民监狱上庭、刑事民事。

【Phone:+1 9297891391;地址:3915 Main Street,418,Flushing NY 11354 。周一到周五AM10:00-PM18:00 人不能成功从监狱出来,只收基本律师费用】

纽约华人会计师事务所 精办散工(1099)、全职(W2)、公司税务、公司注册。

【Phone:+1 9295446105;地址:3915 Main Street,418,Flushing NY 11354 。周一到周五AM10:00-PM18:00】

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

Verified by MonsterInsights