上庭说话要稳,乱猜、抢话、顶撞都可能让案件翻车

唐人日报6月9日讯:很多移民申请人准备上庭时,只想着带材料、找翻译、看日期,却忽视了一个更关键的问题:在法庭上到底该怎么说话?移民法庭不是聊天场,也不是诉苦会。你说的每一句话,都会进入法庭记录,并可能影响法官对你可信度的判断。
第一,上庭说话要直接回答问题。法官问什么,就回答什么,不要绕圈、不要抢话、不要把所有经历一次性倒出来。比如法官问“你现在住在哪里”,就说清楚当前地址;问“你是否承认NTA上的指控”,就按律师准备好的内容回答。答非所问,会让法官觉得你不听问题,也可能让记录变乱。
第二,不知道就说不知道,不记得就说不记得。移民法庭最怕的不是紧张,而是乱猜。很多人为了显得自己“记得很清楚”,硬说日期、地点、人数,结果前后矛盾。庇护案尤其看重可信度,一旦证词和I-589、自述书、证据不一致,政府律师可能抓住追问。
第三,听不懂必须马上说。EOIR规则说明,英语能力不足以充分理解和参与递解程序的人,可以由政府安排口译员;当事人或律师应提前请求口译服务。如果你听不懂法官、政府律师或翻译,不要点头装懂,应立即说:“我没有听懂,请重复一遍。”如果翻译翻错,也要马上礼貌纠正。
第四,不要和法官、政府律师争吵。即使问题让你不舒服,也要保持冷静。可以解释,但不能顶撞;可以补充,但不能打断。上庭时最有力量的不是声音大,而是事实清楚、证据一致、态度稳定。
第五,大庭作证前要熟悉自己的材料。EOIR说明,个人庭审是审理争议问题和救济申请的实质听证,申请、证据、证人名单等材料都要按要求提前提交。 如果你连自己交过什么证据、I-589写过什么都不熟,庭上很容易被问乱。
移民法庭说话的核心只有一句:真实、简短、听清楚再答。不要编,不要夸张,不要抢话,不要把情绪当证据。法官不是看谁哭得最惨,而是看谁的事实可信、证据完整、回答一致。上庭不是表演,话说得稳,案件才站得住。
唐人日报赞助商:
纽约华人律师事务所精办移民申请、婚姻绿卡、移民监狱上庭、刑事民事。
【电话:+1 9297891391;地址:3915 Main Street,418,Flushing NY 11354 .周一到周五 AM10:00-PM18:00 人不能成功从监狱出来,只收基本律师费用】
纽约华人会计师事务所 精办散工(1099)、全职(W2)、公司税务、公司注册。
【电话:+1 9295446105;地址:纽约法拉盛主街3915号,邮编418,11354,周一到周五 上午10:00至下午18:00】